лимонного права лимонного права
Закона лимона лимонного права новостей Лимонный закон поверенных
English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagArabic flagRussian flag

Вашингтон закона лимона


Элементы, которые подпадают под Вашингтоном закона лимона
Транспортные средства, в том числе новых мотоциклов, сданы в аренду или купить новый и зарегистрирован в государстве, за исключением автобусов, транспортных средств флота в 10 и более, проживающих части двигателя дома или грузовых автомобилей с полной массой 19000 кг. или больше. (M) по сравнению с 750cc
Вашингтон Лимонный закон может применяться, если произошло следующее
2 попытки по такой же серьезный недостаток безопасности, или 4 попыток же дефектом (по крайней мере один из которых в период гарантии производителя), или 30 calendardays (по крайней мере 15 из которых происходят в течение гарантийного производителя).
Время, или миль, прежде чем Вашингтон закона лимона выбегает
2 года или 24 000 миль, что наступит раньше.

Лимонный закон в Вашингтоне

RCW 19.118.005 Законодательного намерения.

Законодательной признает, что новый автомобиль является одним из основных потребителей покупать и что дефектный автомобиль может создать трудности для, или может причинить вред, потребителя. Законодательной также признает, что эффективное сотрудничество и связи между производителем и дилером новых автотранспортных средств значительно повысит вероятность того, что новый автомобиль будет отремонтирован в течение разумного количества попыток. Это попытка законодательного обеспечения того, чтобы потребитель становится известно о его или ее права, предусмотренные настоящей главой, и не отказался информацию, документы или услуги, которые могли бы помешать осуществлению его или ее прав.

При принятии этих всеобъемлющих мер, то намерения законодательных органов для создания надлежащих сочетание частных и государственных средств, необходимые для укрепления этой главе, например, что у производителя будет достаточно вынуждены принять необходимые меры по улучшению контроля качества во время производства или обеспечить лучшее гарантийное обслуживание новых автомобилей, которые он продает в этом состоянии.

RCW 19.118.010 автомобилестроителей Motor.

Express гарантий, обслуживания и ремонта.

Каждый производитель автомобилей, продаваемых в этом состоянии и в отношении которых производитель сделал выразить гарантии сохранить в этом штате достаточное обслуживание и ремонт объектов достаточно близко ко всем районам, в котором его автомобилей продаются для выполнения условий гарантии или назначает и разрешить в таком состоянии, как обслуживание и ремонт объектов независимых ремонт или обслуживание номера достаточно близко ко всем районам, в котором его автомобилей продаются выполнять условия гарантии. В качестве средства соблюдения этого раздела, завод-изготовитель может вступить в гарантийное обслуживание контрактов с независимыми обслуживание и ремонт объектов.

RCW 19.118.021 Определения.

Если из контекста ясно требует иного определения, в этом разделе, применяются в этой главе.

(1) "Комитет" означает новый автомобиль арбитражной комиссии.

(2) "Обеспечение сборы" означает любой продажи или аренды связанных с этим сборов, включая, но не ограничиваясь налога с продаж, налог на пользование, плата за арбитраж, неиспользованные лицензионные сборы, сборы за регистрацию неиспользованные, неиспользованные плата титул, финансовых расходов, штрафам за досрочное погашение, инвалидности и кредит цены кредита, страхования жизни не иначе возвращается, все прочие расходы, страхование проработанного времени вышли из строя, транспортные расходы, расходы дилера подготовки или любые другие сборы за контракты на обслуживание, грунтовка, ржавчины проверки, или на заводе или дилером установленных параметров.

(3) "Состояние" означает общей проблемой, которая является результатом дефекта или неисправности одной или более частей или их неправильной установки заводом-изготовителем, его агентами или новых дилеров автотранспортных средств.

(4) "потребитель" означает любое лицо, которое заключило договор или договор о передаче в аренду или покупку новых автотранспортных средств, кроме как для целей перепродажи или сдачи в поднаем, в течение срока гарантийного срока, определяемого в соответствии с настоящим раздела.

(5) "Суд" означает высший суд в стране, где потребитель проживает, кроме случаев, когда потребитель не проживают в этом государстве, то вышестоящий суд в округе, где слушание арбитражного или определение было проведено или сделанных в соответствии с настоящей главой .

(6) "сопутствующие расходы" означают любые разумные расходы, понесенные потребителем в связи с ремонтом новых автотранспортных средств, включая любые сборы и буксировки затраты на получение альтернативной перевозки.

(7) "Изготовитель" означает любое лицо, участвующее в деле построения или сборки новых автомобилей или занятые в бизнесе импорт новых автомобилей в США с целью продажи или распространения новых автотранспортных средств для новых дилеров автотранспортных средств. "Изготовитель" не включает любое лицо, участвующее в деле настройке мотоциклов в качестве агента нового дилера автомобиль, если человек не иначе построить или собрать мотоциклов.

(8) "Мотоцикл" означает любой мотоцикл, определенные в RCW 46.04.330 которая объемом двигателя менее 750 кубических сантиметров.

(9) "дом на колесах" означает автомобильный блок, предназначенный для предоставления временного жилого помещения для отдыха, кемпинг, или бюро путешествий использования встроенной или быть прочно прикреплены к самоходным шасси автомобиля или на такси или на микроавтобусе шасси, что является неотъемлемой часть укомплектованном транспортном средстве.

(10) "дом на колесах производителя" означает первый этап производителя, компонент производителя, а производителя конечной стадии.

(А) "На первом этапе изготовитель" означает лицо, которое производит неполной новых автомобилей, таких как шасси, шасси такси, или микроавтобусы, которые напрямую оправдывается первый этап производителя к потребителю, и будут завершены производителя конечной стадии в дом на колесах.

(Б) "Компонент изготовитель" означает лицо, которое производит компоненты, используемые в производстве или сборке, шасси с кабиной, или на микроавтобусе, который осуществляется в дом на колесах и, компонентами которого являются непосредственно оправданным компонентом производителя к потребителю.

(С) "Заключительный этап изготовитель" означает лицо, которое собирает, монтирует, или постоянно аффиксов тела, такси, или оборудование для неполной новых автотранспортных средств, таких как шасси, шасси с кабиной, или ван предоставляемый производителем первого этапа, в завершить автомобиля в дом на колесах.

(11) "Новый автомобиль" означает любое новое самоходное транспортное средство, в том числе новый мотоцикл, в первую очередь предназначен для перевозки людей или собственности на автомобильных дорог общего пользования, которая была первоначально приобретенных или арендованных в розницу от нового дилера автомобиль или лизинг Компания в этом состоянии, и это было первоначально зарегистрированных в этом государстве или в отношении которых разрешение на временное автомобиль был выпущен в соответствии с RCW 46.16.460, но не включают транспортные средства, приобретенные или арендованных бизнеса как часть парка 10 и более транспортных средств на один раз или в одной покупки или лизинга. Если автотранспортное средство дом на колесах, в этой главе, применяются к самоходное транспортное средство, и шасси, но не включать те части транспортного средства определен, используется или сохранить прежде всего, как мобильное жилище, офис или торговые площади. Термин "новый автомобиль" не включает в себя грузовики с 19 000 фунтов или более общий вес транспортного средства. Термин "новый автомобиль" включает в себя демонстратора или аренды-продажи транспортного средства, если гарантия производителя был выпущен в качестве условия продажи.

(12) "Новый автомобиль дилеру" означает лицо, которое имеет дилерское соглашение с производителем по продаже новых автомобилей, который участвует в бизнес покупка, продажа, сервисное обслуживание, обмен или торговля новых автомобилей, и кто имеет лицензию или должны быть лицензированы как автомобиль дилера, штат Вашингтон.

(13) "Несоответствия" означает дефект, серьезным дефектом безопасности, или условие, которое существенно ограничивает использование, стоимость и безопасность нового транспортного средства, но не включают дефект или условие, которое является результатом злоупотребления, отсутствия заботы или несанкционированной модификации или изменения новых автотранспортных средств.

(14) "Цена приобретения" означает денежные цена нового транспортного средства, входящие в договор купли-продажи или договора.

(А) "Цена приобретения" в том случае, аренды означает фактическую стоимость писаться с большой буквы известен потребителю, содержащиеся в договоре аренды. Если не будет раскрыта капитализированных расходов в договоре аренды "покупной цены" является производителем розничная цена в том числе производитель установил аксессуаров и предметов дополнительного оборудования отображается на этикетке производителя, требуется 15 USC гл. 1232.

(Б) "Цена приобретения" в том случае, как купить автомобиль или договора аренды включает в себя любое пособие для торгово-транспортных средств, но не включает любой производитель-потребитель скидки, входящих в соглашение или договор, чтобы потребитель получил или был применен к сокращению покупки или аренды. Если потребитель последующие получатель и потребитель выбирает выкуп автомобиля ", закупочная цена" означает последующих закупочных цен потребителей. Если потребитель последующие получатель и потребитель выбирает замены транспортного средства, "покупной цены" означает, что первоначальная цена приобретения.

(15) "Разумное компенсация за использование" означает определению, содержащемуся в RCW 19.118.041 (1) (с) для новых автотранспортных средств, кроме нового мотоцикла. Разумные смещение для использования в новых мотоциклов рассчитывается по количеству миль, что транспортное средство, пройденное до принятия изготовителем транспортного средства на выкуп или замену умножается на цену покупки, и делится на 25 тысяч.

(16) "Разумное количество попыток" означает определению, содержащемуся в RCW 19.118.041.

(17) "автомобиль Замена" означает новый автомобиль, который является идентичным или обоснованно эквивалентно автотранспортных средств, подлежащих замене, в качестве транспортного средства, должны быть заменены существовали в момент первоначальной покупки или аренды, включая контракт на обслуживание, грунтовка , Мембранные, а также на заводе или дилером установленных параметров.

(18) "Серьезный дефект безопасности" означает угрозу для жизни неисправности или несоответствия, что затрудняет потребителю способность контролировать и управлять новым автомобилем для обычного использования и разумной назначению или создает риск пожара или взрыва.

(19) "Последующие получатель" означает потребителя, который приобретает автомобиль, в течение гарантийного срока, как это определено в данном разделе, с производителя письменных гарантий применимо и транспортных средств в противном случае подпадают под определение нового автотранспортного средства на момент оригинальные розничной продажи или аренды.

(20) "существенно ухудшать" означает сделать новый автомобиль ненадежных или небезопасных для обычного использования, или для перепродажи уменьшить стоимость нового транспортного средства ниже среднего значения для сопоставимых перепродажи автомобилей.

(21) "гарантия" означает любые подразумеваемые гарантии, любые письменные гарантии завода-изготовителя, или подтверждение факта или обещания производителя в связи с продажей новых автотранспортных средств, которое становится частью основания сделки. Термин "гарантия" относится к обязательствам завода-изготовителя в связи с материалами, обработке и пригодности новых автотранспортных средств для обычного использования или обоснованно назначению на протяжении всего гарантийного срока, как это определено в данном разделе.

(22) "Гарантийный период" означает период, закончившийся два года после даты первоначальной доставки потребителю новый автомобиль, или первые 24000 миль работы, что наступит первым.

RCW 19.118.031 Производители и дилеры новых автотранспортных средств.

Обязанности для потребителей; Расширение гарантийного срока.

(1) изготовитель должен опубликовать в руководстве пользователя и предоставить его нового дилера автомобиль или лизинговой компании. В руководстве должны содержаться список адресов и телефонных номеров для клиентов производителя помощи разделения или зоны или региональных отделений. Завод-изготовитель должен представить нового дилера автомобиль или лизинговой компании письменные гарантии всем действующим заводом-изготовителем. Дилеру или в лизинговую компанию, должны быть переданы потребителю, в то время оригинальных розничной продажи или аренды, руководство и применимых написал владельца гарантии, как это предусмотрено заводом-изготовителем.

(2) На момент покупки новых дилеров автомобиль должен выдать потребителю письменное заявление о том, что объясняет прав потребителя в соответствии с настоящей главой. Письменное заявление должно быть составлено и поставляется с генеральным прокурором, и должно содержать по бесплатному телефону, что потребитель может обращаться за информацией в отношении процедур и средств правовой защиты в соответствии с настоящей главой.

(3) Для целей настоящей главы, если новый автомобиль не соответствует гарантийное и Consumer Reports несоответствия в течение срока действия гарантийного срока или срока охвата производителя письменных гарантий применимо, в зависимости от того меньше, производителя, его агентом или новый автомобиль дилеру, который продал новый автомобиль, завод-изготовитель, его агентом или дилером новых автотранспортных средств должны сделать ремонт, которые необходимы для соответствия транспортного средства, гарантии, независимо от того, такие Ремонт производится после истечения гарантийного срока. Любые поправки или попытка ремонта на себя новое дилера автомобиль в соответствии с настоящей главе рассматривается в качестве гарантийных работ и выставлен счет дилера производителя в том же, как и другие работы по письменной гарантией завода-изготовителя тарифицируется. Для целей настоящего пункта, письменная гарантия завода-изготовителя должна быть не менее 1 года с даты первоначальной доставки потребителю транспортное средство или первые 12 тысяч километров эксплуатации, что наступит раньше.

(4) В ответ на запрос от потребителя, производителя или новых дилеров автомобиль должен направить копию любого доклада или компьютера чтении составленный производителя поля или зоны представителю осмотра, диагностики, или тест-драйв нового автомобиля потребительских, или предоставляет копию любого технического бюллетеня услуг выдаваемого заводом-изготовителем относительно года и модели новых автотранспортных средств потребителя, как он относится к любому материалу, особенность, компонента или его исполнения.

(5) нового дилера автомобиль предоставляет потребителю каждый раз потребителя автомобиль возвращается с диагнозом или отремонтировать по гарантии, полностью подробный, четкий заявление или ремонта постановления, в котором какой-либо диагноз, и вся работа выполняется на транспортном средстве включая, но не ограничиваясь этим, общее описание проблемы сообщила со стороны потребителя или определение дефектов или других условий, запчасти и работы, дата и показания одометра, когда транспортное средство было представлено на ремонт, и дата, когда транспортное средство было предоставляется потребителю.

(6) Ни производитель, его агентом или новых дилеров автомобиль может отказать в диагностике и ремонту любого несоответствия распространяются гарантийные обязательства с целью избежать ответственности в соответствии с настоящей главой.

(7) Для целей настоящей главы, потребители должны иметь права и средства правовой защиты, в том числе иски против производителей, как это предусмотрено в настоящей главе.

(8) Гарантийный срок и 30 дней из-службы периода, а также 60-дневный вне срока службы в случае дом на колесах, может быть продлен на любое время, когда ремонт не доступны для потребителей как непосредственно в результате забастовки, войны, вторжения, пожара, наводнения или другого стихийного бедствия.

RCW 19.118.041 замены или выкупа несоответствующей новых автотранспортных средств.

Разумное количество попыток; Уведомления потребителей в отношении несоответствия дом на колесах, обязательства и права сторон; Применение Закона о защите потребителя.

(1) Если завод-изготовитель, его агентом или нового дилера автомобиль не в состоянии соответствовать новым автомобилем на гарантийный счет ремонта или устранения любых несоответствий после разумного количества попыток, завод-изготовитель, в течение 40 календарных дней потребителя Письменный запрос о корпоративных, производителя разрешения споров, зоны или региональные должности, адреса, по выбору потребителя, замены или выкупа новых автотранспортных средств.

(А) замена автомобиля должно быть идентичным или разумно эквивалентно транспортного средства должны быть заменены, как автомобиль, чтобы заменить существовавшие на момент первоначальной покупки или аренды, включая контракт на обслуживание, грунтовка, ржавчины проверки, а также завода или Дилер установленных параметров. Если производитель поставляет транспортное средство замены двигателя, завод-изготовитель несет ответственность за налог с продаж, лицензии, регистрационные сборы, а также возмещения каких-либо побочных расходов. Компенсация за разумную компенсацию за использование выплачивается потребителю изготовителем в том случае, если потребитель принимает транспортное средство замены двигателя.

(Б) При выкупе новых автотранспортных средств, то изготовитель должен возместить потребителю покупной цены, все обеспечение расходов, а сопутствующие расходы, за вычетом разумной смещение для использования. При выкупе новых автотранспортных средств, в том случае, аренды, то изготовитель должен возместить потребителю все платежи потребителей по договору аренды, включая, но не ограничиваясь всех лизинговых платежей, торгово-стоимости или создания платежа, залога, всех сборов и обеспечения непредвиденных расходов за вычетом разумной смещение для использования. Завод-изготовитель должен сделать такие платежи арендодателю и / или удержания владельцем мирового рекорда по мере необходимости, чтобы получить четкое название автомобиля и на арендодателя и / или получения залога владельца этого платежа и оплаты потребителем любого несвоевременную уплату сборов, потребитель должен быть освобожден от любых будущих обязательств перед лизингодателем и / или залога владельцу.

(С) разумного компенсация за использование рассчитывается путем умножения количества миль, что транспортное средство путешествовал, непосредственно связанные с использованием потребительских раз цены покупки, и разделить на 120 тысяч, за исключением в случае двигателя дома, и в этом случае он должен быть разделен на 90 000. Тем не менее, разумные компенсация за использование расчета Всего за дом на колесах подлежит модификации борту уменьшая или увеличивая смещение всего до максимум 1-третьих смещения общего. Совет может изменить смещение всего в тех случаях, когда совет считает, что износ на те части двигателя дома определен, используется или сохранить прежде всего, как мобильное жилище, офис или торговые площади значительно больше, и значительно меньше, чем , который можно было разумно ожидать, на основе пробега объясняется использование потребителя дом на колесах. Если потребитель второго или последующего покупателя, арендатора, или получателя автомобилей и потребительских выбирает выкуп автомобиля ", количество миль, что транспортное средство путешествовал" исчисляется с даты приобретения или аренды потребителей. Если потребитель второго или последующего покупателя, арендатора, или получателя автомобилей и потребительских выбирает замены механического транспортного средства ", количество миль, что транспортное средство путешествовал" рассчитывается исходя из первоначальной покупки, аренды или в датой начала эксплуатации.

(2) разумное количество попыток, за исключением в случае новых автотранспортных средств, что является дом на колесах, приобретенные после 30 июня 1998, считается, были проведены производителем, его представителем или дилером новых автотранспортных средств для соответствие новых автотранспортных средств на гарантии в течение гарантийного срока, если:

(А) такой же серьезный недостаток безопасности стала предметом для диагностики или ремонта два или более раз, по крайней мере один из которых в период охвата производителя письменных гарантий применимо, и серьезный недостаток безопасности по-прежнему существуют;

(Б) то же несоответствие стало предметом для диагностики или ремонта 4 или более раз, по крайней мере один из которых в период охвата производителя письменных гарантий применимо, и несоответствие продолжает существовать, или

(С) транспортного средства из строя по причине диагностики или ремонта один или несколько несоответствий в общей сложности 30 календарных дней, по крайней мере 15 из них в период производителя письменных гарантий применимо. Для целей настоящего пункта, письменная гарантия завода-изготовителя должна быть не менее 1 года с даты первоначальной доставки потребителю транспортное средство или первые 12 тысяч километров эксплуатации, что наступит раньше.

(3)

(А) в случае новых автотранспортных средств, что является дом на колесах, приобретенные после 30 июня 1998, разумного количества попыток считается были предприняты отечественных производителей двигателей, их агентов или их соответствующих новым двигателем автомобилями, чтобы они соответствовали новым автомобилем на гарантии в течение гарантийного срока, если:

(I) такой же серьезный недостаток безопасности стала предметом диагностики или ремонта один или несколько раз в период охвата дом на колесах письменного производителем гарантия применима, а также последнюю попытку ремонта транспортного средства, как это предусмотрено в пункте (б) настоящего подраздела, и серьезным дефектом безопасности по-прежнему существуют;

(II) те же несоответствия подвергался ремонту три или более раз, по крайней мере один из которых в период охвата дом на колесах письменного производителем гарантия применима, а также последнюю попытку ремонта транспортного средства, как это предусмотрено в пункте (б ) настоящего пункта, а также несоответствие продолжает существовать, или

(III) транспортное средство не работает по причине диагностики или ремонта один или несколько несоответствий в общей сложности 60 календарных дней на общую всех автомобильных производителей дней дома из эксплуатации, а также отечественных производителей двигателей имели по крайней мере одна возможность координации и полного осмотра и ремонта любых несоответствий транспортного средства после получения уведомления от потребителя, как это предусмотрено в пункте (с) настоящего пункта. Для целей настоящего пункта, письменных гарантий каждому производителю дом на колесах должно быть не менее одного года с даты первоначальной доставки потребителю транспортное средство или первые 12 тысяч километров эксплуатации, что наступит раньше.

(Б) В случае новых автотранспортных средств, что является дом на колесах, после 1 была предпринята попытка восстановить серьезным дефектом безопасности, или после 3 попытки для восстановления же несоответствия, потребитель должен предоставить письменное уведомление о необходимость ремонта несоответствия по каждому из производителей дом на колесах в их соответствующих корпоративных, зона, или региональных, адресов, чтобы производители дом на колесах для координации и заполнить последнюю попытку вылечить несоответствия. Производителей дом на колесах каждого есть 15 дней, начиная от получения уведомления, реагировать и информировать потребителя о местонахождении объекта, на котором автомобиль будет отремонтирован. Если транспортное средство небезопасно ездить в связи с серьезным дефектом безопасности, или в той мере, ремонтная база составляет более 100 миль от места дома мотор, производители дом на колесах, отвечают за расходы на транспортировку транспортного средства и из ремонт объекта. Производителей дом на колесах имеют в общей сложности 30 дней, начиная с момента доставки транспортного средства, назначенные ремонта объекта потребителем, чтобы они соответствовали автомобиль письменная гарантия производителя применимых дома двигателя. Этот срок может быть продлен, если потребитель согласен в письменной форме. Если завод-изготовитель двигателя дома не отвечает на потребителя или выполнить ремонт в течение срока, предписанного, что производитель дом на колесах не имеет права на последнюю попытку вылечить несоответствия.

(С) В случае новых автотранспортных средств, что является дом на колесах, если транспортное средство не работает по причине диагностики или ремонта один или несколько несоответствий со стороны отечественных производителей двигателей, их агентов или их соответствующих новым двигателем автомобилями для в общей сложности 30 и более дней на общую всех автотранспортных дней дома производителя из строя, потребитель должен уведомить об этом каждого производителя дом на колесах в письменном виде на соответствующих корпоративных, зона, или региональных, адресов, чтобы производители дом на колесах, их агенты или их новых автомобилей дилерам возможность для координации и полного осмотра и ремонта любых несоответствий автомобиля. Производителей дом на колесах есть 15 дней, начиная от получения уведомления, реагировать и информировать потребителя о местонахождении объекта, на котором автомобиль будет отремонтирован. Если транспортное средство небезопасно ездить в связи с серьезным дефектом безопасности, или в той мере, ремонтная база составляет более 100 миль от места дома мотор, производители дом на колесах, отвечают за расходы на транспортировку транспортного средства и из ремонт объекта. После того как покупатель предоставляет автомобиль назначенного ремонта объекта, проверку и ремонт должен быть завершен к производителям или дом на колесах

(Я) в течение 10 дней или

(II) до транспортного средства из строя по причине диагностики или ремонта один или несколько несоответствий за 60 дней, в зависимости от периода больше.

Этот срок может быть продлен, если потребитель согласен в письменной форме. Если завод-изготовитель двигателя дома не отвечает на потребителя или выполнить ремонт в течение срока, предписанного, что производитель дом на колесах не имеет, по крайней мере одна возможность проверить и отремонтировать несоответствия транспортного средства после получения уведомления от покупателя, как это предусмотрено в этом пункте (3) (с).

(4) Нет новых дилеров автомобиль может быть привлечен к ответственности заводом-изготовителем для какого-либо обеспечения расходов, побочные расходы, возмещение покупной цены или замены автомобиля. Производители не имеют основания для иска против торговцев соответствии с настоящей главой. Потребители не имеют основания для иска против торговцев соответствии с настоящей главой, но нарушения каких-либо обязанностей, налагаемых на торговцев соответствии с настоящей главой является само по себе нарушение главе 19,86 RCW. Потребители могут осуществлять права и средства защиты от дилеров по любому другому закону, в том числе главы 46,70 и 46,71 RCW. Производители и потребители не могут сделать дилеров сторон в процессе арбитражного совета в соответствии с настоящей главой.

RCW 19.118.061 автомобиля с несоответствиями или вышли из строя.

Уведомление о коррекции; перепродажи или передачи права собственности; Выдача нового названия; Раскрытие покупателя; Вмешательство поклажедателя.

(1) производителя, должно быть запрещено перепродажи любого автомобиля определяется или рассматриваться как имеющие серьезные дефекты безопасности, если серьезным дефектом, безопасность была исправлена, и производитель гарантирует при первой последующей перепродажи, что дефект был исправлен.

(2) Перед любой продажи или передачи транспортного средства, который был заменен или выкупленных заводом-изготовителем, который был определен или рассматриваться как имеющие несоответствия или были из службы 30 и более календарных дней, или 60 и более календарных дней При дом на колесах, в соответствии с настоящей главой, то изготовитель должен:

(А) уведомить генерального прокурора и Департамент по вопросам лицензирования, по почте заказным письмом или личных услуг, после получения транспортного средства;

(Б) Прикрепить раскрытия уведомления перепродажи транспортного средства в порядке и по форме, которые будут определены Генеральным прокурором. Только розничной Покупатель может удалить уведомления перепродажи раскрытия информации после выполнения раскрытия форме, требуемой согласно пункту (3) настоящего раздела, и

(С) Подписаться на генерального прокурора, и отдел лицензирования, если несоответствия в автотранспортное средство исправления.

(3) При первой последующей перепродажи, либо в оптовой и розничной торговли, или передачи права собственности автотранспортного средства и которая ранее была возвращена после окончательного решения, вынесение судебного решения или урегулирования в соответствии с настоящей главой и в соответствии с аналогичной устав какого-либо другого государства, производителя, его агентом или нового дилера автомобиль который фактически известно сказал окончательного решения, судебного разбирательства или урегулирования, должны выполнить и доставить покупателю перед продажей инструмента в письменном виде с изложением информации, идентифицирующей несоответствия таким образом, чтобы быть указаны генерального прокурора, и отдел лицензирования может разместить на свидетельство о праве собственности информацию о том, автомобиль был возвращен соответствии с настоящей главой.

(4) После получения производителя уведомления в соответствии с подразделом (2) этого раздела, что несоответствия были исправлены и по производителю просьбу и выплаты любых сборов, отдел лицензирования выдает новый титул информацию о том, автомобиль был возвращен соответствии с настоящей главой и несоответствия были исправлены. После первой последующей перепродажи, либо в оптовой и розничной торговли, или перевод названия автомобиля, как это предусмотрено в пункте (2) (с) настоящей статьи, изготовитель должен ордер, выданный на перепродажу, что несоответствие было исправлено, и производителя, его агентом или нового дилера автомобиль который фактически известно исправления несоответствий, должны выполнить и доставить покупателю перед продажей инструмента в письменном виде с изложением информации, идентифицирующей несоответствия с указанием, что она была исправлена таким образом, , который будет определен генеральный прокурор.

(5) После выкупа или замены и после производителя получения транспортного средства по данному разделу, и до первого последующего транспортного средства розничных передачу перепродажи или аренды, любое вмешательство передающее транспортного средства с учетом требований настоящего раздела, который получил раскрытия информации , коррекция и гарантии документов, как это предусмотрено Генеральным прокурором и требуется в соответствии с настоящей главой, сдает документы на транспортном средстве, на следующий передачу, покупателя или арендатора в целях обеспечения надлежащего и своевременного уведомления и раскрытия информации. Любое вмешательство передающее, который не соответствует настоящему подразделу, по выбору последующей передающего право, или первого последующего розничного покупателя или арендатора:

(А) возмещению ущерба любым последующим цедентом или первого последующего розничного покупателя весь ущерб, причиненный в результате такого нарушения, или

(Б) приобретение транспортного средства на полную стоимость покупки, включая все сборы, налоги и расходы на товары и услуги, которые были включены в последующие сделки.

RCW 19.118.070 средств защиты.

Средств защиты, предусмотренных в настоящей главе, являются кумулятивными и в дополнение к любым другим средствам, предусмотренных законом.

RCW 19.118.080 Новый двигатель арбитражных советов транспортного средства.

Совет разбирательства; предпосылкой для подачи действий в суде высшей инстанции.

(1) За исключением случаев, предусмотренных в RCW 19.118.160, Генеральный прокурор контракт с одним или несколькими частными лицами для проведения арбитражного разбирательства в целях урегулирования споров между потребителями и производителями, как это предусмотрено в настоящей главе, и каждый частного лица представляют собой новый автомобиль арбитражной комиссии в целях настоящей главы. Лица не должны быть связаны с какой-либо производителя или дилера новый автомобиль и имеет в своем распоряжении по лиц с автомобильной технических экспертов для оказания содействия в урегулировании споров в соответствии с настоящей главой. Ни одно частное лицо или его должностных лиц или работников борту проведения разбирательства и не председательствующим арбитром в таких процедур, непосредственно вовлеченных в производство, распространение, продажу, гарантийное обслуживание или любого автомобиля. Выплаты образований арбитражные услуги должны быть изготовлены из нового аккаунта автомобиля арбитражного двигателя.

(2) Генеральный прокурор принимает правила для равномерного проведения арбитража со стороны советов, проводимую частного лица или генеральному прокурору, в соответствии с RCW 19.118.160, что правила должны включать, но не ограничиваясь следующими процедурами:

(А) на все арбитражные разбирательства, стороны имеют право представлять устные и письменные свидетельские показания, представить свидетелей и доказательства, относящиеся к спору, провести перекрестный допрос свидетелей, и быть представленным адвокатом.

(Б) дилера, производителя, или других лиц, должен создавать отчеты и документы, запрошенные участником которых имеются основания, связанные со спором. Если у дилера, производителя, или другое лицо отказывается выполнить такую просьбу, сторона может предъявить требование к доске для генерального прокурора выдавать повестки в суд от имени совета директоров.

Повестка выдаются только для производства записей и документов, которые совет директоров определяется разумно, связанные со спором, в том числе, но не ограничиваясь документы, указанные в RCW 19.118.031 (4) или (5).

Если одна из сторон не выполнит вызов в суд, арбитр может с самого начала арбитражное разбирательство наложить любой из следующих санкций:

(Я) считаю, что вопросы, которые были предметом повестки в суд, или любой другой назначенный фактов, должны быть приняты, которая будет создана в целях проведения разбирательства в соответствии с иском о партии, которая просила повестку;

(II) отказать в непослушных партия в поддержку или против назначенного требований или возражений, или запретить, что участник от введения назначенных вопросы, в качестве доказательства;

(III) забастовка требований или возражений, или их части, или

(IV) вынести решение по умолчанию в отношении непокорных партии.

If a nonparty fails to comply with a subpoena and upon an arbitrator finding that without such compliance there is insufficient evidence to render a decision in the dispute, the attorney general shall enforce such subpoena in superior court and the arbitrator shall continue the arbitration hearing until such time as the nonparty complies with the subpoena or the subpoena is quashed.

(c) A party may obtain written affidavits from employees and agents of a dealer, a manufacturer or other party, or from other potential witnesses, and may submit such affidavits for consideration by the board.

(d) Records of the board proceedings shall be open to the public. The hearings shall be open to the public to the extent practicable.

(e) Where the board proceedings are conducted by one or more private entities, a single arbitrator may be designated to preside at such proceedings.

(3) A consumer shall exhaust the new motor vehicle arbitration board remedy or informal dispute resolution settlement procedure under RCW 19.118.150 before filing any superior court action.

(4) The attorney general shall maintain records of each dispute submitted to the new motor vehicle arbitration board, including an index of new motor vehicles by year, make, and model.

(5) The attorney general shall compile aggregate annual statistics for all disputes submitted to, and decided by, the new motor vehicle arbitration board, as well as annual statistics for each manufacturer that include, but shall not be limited to, the number and percent of:

(a) Replacement motor vehicle requests;

(b) purchase price refund requests;

(c) replacement motor vehicles obtained in prehearing settlements;

(d) purchase price refunds obtained in prehearing settlements;

(e) replacement motor vehicles awarded in arbitration;

(f) purchase price refunds awarded in arbitration;

(g) board decisions neither complied with during the forty calendar day period nor petitioned for appeal within the thirty calendar day period;

(h) board decisions appealed categorized by consumer or manufacturer;

(i) the nature of the court decisions and who the prevailing party was;

(j) appeals that were held by the court to be brought without good cause; and

(k) appeals that were held by the court to be brought solely for the purpose of harassment. The statistical compilations shall be public information.

(6) The attorney general shall adopt rules to implement this chapter. Such rules shall include uniform standards by which the boards shall make determinations under this chapter, including but not limited to rules which provide:

(a) A board shall find that a nonconformity exists if it determines that the consumer's new motor vehicle has a defect, serious safety defect, or condition that substantially impairs the use, value, or safety of the vehicle.

(b) A board shall find that a reasonable number of attempts to repair a nonconformity have been undertaken if:

(i) The same serious safety defect has been subject to diagnosis or repair two or more times, at least one of which is during the period of coverage of the applicable manufacturer's written warranty, and the serious safety defect continues to exist;

(ii) the same nonconformity has been subject to diagnosis or repair four or more times, at least one of which is during the period of coverage of the applicable manufacturer's written warranty, and the nonconformity continues to exist; or

(III) транспортное средство не работает по причине диагностики или ремонта один или несколько несоответствий в общей сложности 30 календарных дней, по крайней мере 15 из них в период производителя письменных гарантий применимо. Для целей настоящего пункта, письменная гарантия завода-изготовителя должна быть не менее 1 года с даты первоначальной доставки потребителю транспортное средство или первые 12 тысяч километров эксплуатации, что наступит раньше.

(С) совет считают, что производитель не соблюдал RCW 19.118.041, если он считает, что завод-изготовитель, его агентом или нового дилера автомобиль не удалось исправить несоответствия после разумного количества попыток и производителя не удалось, в течение 40 дней после письменного заявления потребителя, чтобы выкупить автомобиль или заменить транспортное средство, транспортное средство идентичных или обоснованно эквивалентно транспортного средства, которая заменяется.

(7) Генеральный прокурор предоставлять потребителям информацию, касающуюся процедуры и средства защиты в соответствии с настоящей главой.

RCW 19.118.090 запрос на арбитраж.

Право; Отказ; ответ производителя; средства правовой защиты; обороны; Принятие или апелляции.

(1) A consumer may request arbitration under this chapter by submitting the request to the attorney general. Within ten days after receipt of an arbitration request, the attorney general shall make a reasonable determination of the cause of the request for arbitration and provide necessary information to the consumer regarding the consumer's rights and remedies under this chapter. The attorney general shall assign the dispute to a board, except that if it clearly appears from the materials submitted by the consumer that the dispute is not eligible for arbitration, the attorney general may refuse to assign the dispute and shall explain any required procedures to the consumer.

(2) Manufacturers shall submit to arbitration if such arbitration is requested by the consumer within thirty months from the date of the original delivery of the new motor vehicle to a consumer at retail and if the consumer's dispute is deemed eligible for arbitration by the board. In the case of a motor home, the thirty-month period will be extended by the amount of time it takes the motor home manufacturers to complete the final repair attempt at the designated repair facility as provided for in RCW 19.118.041(3)(b).

(3) The new motor vehicle arbitration board may reject for arbitration any dispute that it determines to be frivolous, fraudulent, filed in bad faith, res judicata or beyond its authority. Any dispute deemed by the board to be ineligible for arbitration due to insufficient evidence may be reconsidered by the board upon the submission of other information or documents regarding the dispute that would allegedly qualify for relief under this chapter. Following a second review, the board may reject the dispute for arbitration if evidence is still clearly insufficient to qualify the dispute for relief under this chapter. A rejection by the board is subject to review by the attorney general or may be appealed under RCW 19.118.100.

A decision to reject any dispute for arbitration shall be sent by certified mail to the consumer and the manufacturer, and shall contain a brief explanation as to the reason therefore.

(4) The manufacturer shall complete a written manufacturer response to the consumer's request for arbitration. The manufacturer shall provide a response to the consumer and the board within ten calendar days from the date of the manufacturer's receipt of the board's notice of acceptance of a dispute for arbitration. The manufacturer response shall include all issues and affirmative defenses related to the nonconformities identified in the consumer's request for arbitration that the manufacturer intends to raise at the arbitration hearing.

(5) The arbitration board shall award the remedies under RCW 19.118.041 if it finds a nonconformity and that a reasonable number of attempts have been undertaken to correct the nonconformity. The board shall award reasonable costs and attorneys' fees incurred by the consumer where the manufacturer has been directly represented by counsel:

(a) In dealings with the consumer in response to a request to repurchase or replace under RCW 19.118.041;

(b) in settlement negotiations;

(c) in preparation of the manufacturer's statement; or

(d) at an arbitration board hearing or other board proceeding.

In the case of an arbitration involving a motor home, the board may allocate liability among the motor home manufacturers.

(6) It is an affirmative defense to any claim under this chapter that:

(a) The alleged nonconformity does not substantially impair the use, value, or safety of the new motor vehicle; or

(b) the alleged nonconformity is the result of abuse, neglect, or unauthorized modifications or alterations of the new motor vehicle.

(7) The board shall have forty-five calendar days from the date the board receives the consumer's request for arbitration to hear the dispute. If the board determines that additional information is necessary, the board may continue the arbitration proceeding on a subsequent date within ten calendar days of the initial hearing. The board shall decide the dispute within sixty calendar days from the date the board receives the consumer's request for arbitration.

The decision of the board shall be delivered by certified mail or personal service to the consumer and the manufacturer, and shall contain a written finding of whether the new motor vehicle meets the standards set forth under this chapter.

(8) The consumer may accept the arbitration board decision or appeal to superior court, pursuant to RCW 19.118.100. Upon acceptance by the consumer, the arbitration board decision shall become final. The consumer shall send written notification of acceptance or rejection to the arbitration board within sixty days of receiving the decision and the arbitration board shall immediately deliver a copy of the consumer's acceptance to the manufacturer by certified mail, return receipt requested, or by personal service. Failure of the consumer to respond to the arbitration board within sixty calendar days of receiving the decision shall be considered a rejection of the decision by the consumer. The consumer shall have one hundred twenty calendar days from the date of rejection to file a petition of appeal in superior court. At the time the petition of appeal is filed, the consumer shall deliver, by certified mail or personal service, a conformed copy of such petition to the attorney general.

(9) Upon receipt of the consumer's acceptance, the manufacturer shall have forty calendar days to comply with the arbitration board decision or thirty calendar days to file a petition of appeal in superior court. At the time the petition of appeal is filed, the manufacturer shall deliver, by certified mail or personal service, a conformed copy of such petition to the attorney general. If the attorney general receives no notice of petition of appeal after forty calendar days, the attorney general shall contact the consumer to verify compliance.

RCW 19.118.095 Arbitration decision.

Compliance; Accomplishment; Dispute; Failure; Fine; Costs; Attorneys' fees.

(1) Compliance with an arbitration board decision under this chapter must be accomplished at a time, place, and in a manner to be determined by the mutual agreement of the consumer and manufacturer.

(А) потребитель должен сделать автомобиль доступным для производителя без повреждений, чем другие, связанные с какой-либо несоответствия, недостатки, и условия, которым применяются гарантии, или что можно ожидать в использовании транспортного средства на очередной или reasonably intended purposes and in consideration of the mileage attributable to the consumer's use. Any insurance claims or settlement proceeds for repair of damage to the vehicle due to fire, theft, vandalism, or collision must be assigned to the manufacturer or, at the consumer's option, the repair must be completed before return of the vehicle to the manufacturer. The consumer may not remove any equipment or option that was included in the original purchase or lease of the vehicle or that is otherwise included in the repurchase or replacement award. In removing any equipment not included in the original purchase or lease, the consumer shall exercise reasonable care to avoid further damage to the vehicle but is not required to return the vehicle to original condition.

(b) At the time of compliance with an arbitration board decision that awards repurchase, the manufacturer shall make full payment to the consumers and either the lessor or lien holder, or both, or provide verification to the consumer of prior payment to either the lessor or lien holder, or both. At the time of compliance with an arbitration board decision that awards replacement, the manufacturer shall provide the replacement vehicle together with any refund of incidental costs.

(c) At any time before compliance a party may request the board to resolve disputes regarding compliance with the arbitration board decision including but not limited to time and place for compliance, condition of the vehicle to be returned, clarification or recalculation of refund amounts under the award, or a determination if an offered vehicle is reasonably equivalent to the vehicle being replaced. In resolving compliance disputes the board may not review, alter, or otherwise change the findings of a decision or extend the time for compliance beyond the time necessary for the board to resolve the dispute.

(d) Failure of the consumer to make the vehicle available within sixty calendar days in response to a manufacturer's unconditional tender of compliance is considered a rejection of the arbitration decision by the consumer, except as provided in (c) of this subsection or subsection (2) of this section.

(2) If, at the end of the forty calendar day period, neither compliance with nor a petition to appeal the board's decision has occurred, the attorney general may impose a fine of up to one thousand dollars per day until compliance occurs or a maximum penalty of one hundred thousand dollars accrues unless the manufacturer can provide clear and convincing evidence that any delay or failure was beyond its control or was acceptable to the consumer as evidenced by a written statement signed by the consumer. If the manufacturer fails to provide the evidence or fails to pay the fine, the attorney general may initiate proceedings against the manufacturer for failure to pay any fine that accrues until compliance with the board's decision occurs or the maximum penalty of one hundred thousand dollars results. If the attorney general prevails in an enforcement action regarding any fine imposed under this subsection, the attorney general is entitled to reasonable costs and attorneys' fees. Fines and recovered costs and fees shall be returned to the new motor vehicle arbitration account.

RCW 19.118.100 Trial de novo.

Posting security; Recovery.

(1) The consumer or the manufacturer may request a trial de novo of the arbitration decision, including a rejection, in superior court.

(2) If the manufacturer appeals, the court may require the manufacturer to post security for the consumer's financial loss due to the passage of time for review.

(3) If the consumer prevails, recovery shall include the monetary value of the award, attorneys' fees and costs incurred in the superior court action, and, if the board awarded the consumer replacement or repurchase of the vehicle and the manufacturer did not comply, continuing damages in the amount of twenty-five dollars per day for all days beyond the forty calendar day period following the manufacturer's receipt of the consumer's acceptance of the board's decision in which the manufacturer did not provide the consumer with the free use of a comparable loaner replacement motor vehicle. If it is determined by the court that the party that appealed acted without good cause in bringing the appeal or brought the appeal solely for the purpose of harassment, the court may triple, but at least shall double, the amount of the total award.

RCW 19.118.110 Arbitration fee

New motor vehicle arbitration account; Report by attorney general.

A three-dollar arbitration fee shall be collected by either the new motor vehicle dealer or vehicle lessor from the consumer upon execution of a retail sale or lease agreement. The fee shall be forwarded to the department of licensing at the time of title application for deposit in the new motor vehicle arbitration account hereby created in the state treasury. Moneys in the account shall be used for the purposes of this chapter, subject to appropriation. During the 1995-97 fiscal biennium, the legislature may transfer moneys from the account to the extent that the moneys are not necessary for the purposes of this chapter.

At the end of each fiscal year, the attorney general shall prepare a report listing the annual revenue generated and the expenses incurred in implementing and operating the arbitration program under this chapter.

RCW 19.118.120 Application of consumer protection act.

A violation of this chapter shall constitute an unfair or deceptive trade practice affecting the public interest under chapter 19.86 RCW. All public and private remedies provided under that chapter shall be available to enforce this chapter.

RCW 19.118.130 Waivers, limitations, disclaimers; Void.

Any agreement entered into by a consumer for the purchase of a new motor vehicle that waives, limits, or disclaims the rights set forth in RCW 19.118.021 through 19.118.140 shall be void as contrary to public policy. Said rights shall extend to a subsequent transferee of such new motor vehicle.

RCW 19.118.140 Other rights and remedies not precluded.

Nothing in this chapter limits the consumer from pursuing other rights or remedies under any other law.

RCW 19.118.150 Informal dispute resolution settlement procedure.

If a manufacturer has established an informal dispute resolution settlement procedure which substantially complies with the applicable provision of Title 16, Code of Federal Regulations Part 703, as from time to time amended, a consumer may choose to first submit a dispute under this chapter to the informal dispute resolution settlement procedure.

RCW 19.118.170 History of vehicle.

Availability to owner.

Notwithstanding RCW 46.12.380, the department of licensing shall make available to the registered owner all title history information regarding the vehicle upon request of the registered owner and receipt of a statement that he or she is investigating or pursuing rights under this chapter.

Оставить комментарий

Закона лимона